-
1 Программа ИНТЕЛСАТ для молодых специалистов
Astronautics: INTELSAT Young Professionals ProgrammeУниверсальный русско-английский словарь > Программа ИНТЕЛСАТ для молодых специалистов
-
2 Совет молодых специалистов
General subject: Young Professionals Board (АД)Универсальный русско-английский словарь > Совет молодых специалистов
-
3 комиссия по распределению молодых специалистов
nlaw. Absolventenlenkungslenkungskommission, Berufslenkungskommission, Kommission für AbsolventeneinsatzУниверсальный русско-немецкий словарь > комиссия по распределению молодых специалистов
-
4 обучение молодых специалистов
nУниверсальный русско-немецкий словарь > обучение молодых специалистов
-
5 рабочие места для молодых специалистов
ngener. emplois-jeunesDictionnaire russe-français universel > рабочие места для молодых специалистов
-
6 распределение
-
7 охотно идти навстречу
Охотно идти навстречу-- The universities from which we hire have been most receptive to our suggestions for curriculum development. (Университеты, в которых мы набираем молодых специалистов, очень охотно...)Русско-английский научно-технический словарь переводчика > охотно идти навстречу
-
8 распределение
1) distribution; assessment (налогов); allocation (размещение)
2) (молодых специалистов)
assignment* * ** * *distribution; assessment; allocation* * *allocatingallocationallotmentallottingapportioningapportionmentassignmentbreak-downclassificationdealingdeploymentdispensationdispensingdisseminationdistributingdistributiondivisionoutletparcellingproportioning -
9 распределять
(кого-л./что-л.)
1) distribute (to, among), allot (to) (между кем-л./чем-л.); allocate (время); assign (to) (по кому-л./чему-л.)
2) (налогов)
assess (upon)
3) (молодых специалистов)
assign* * *1) distribute; 2) allocate* * *distribute (to, among), allot; allocate; assign* * *allocateallotdealdispartdispensedistributedividemeteproportionshare -
10 распределение
ср.1) distribution; assessment (налогов); allocation ( размещение)равномерное распределение — even/uniform distribution
-
11 распределять
-
12 распределение распределени·е
1) (среди кого-л.) distribution, allocation; (пропорциональное) apportionment2) (по определённым признакам) distribution, classification, divisionраспределение полномочий — division of powers / authority
3) (молодых специалистов) assignment4) эк. disposition, distribution, allocation; (выделение) assignment; (налогов) assessment; (пропорциональное) apportionmentсправедливое распределение (доходов и т.п.) — equitable distribution
правила, регулирующие распределение — allocation regulations
распределение дохода — division of income, income distribution
Russian-english dctionary of diplomacy > распределение распределени·е
-
13 распределять
1) to distribute, to allocate, to allot2) (молодых специалистов) to assign -
14 назначаяш
назначаяш-емразг. назначать, назначить кого-что-л. (иктаж-могай пашашке шогалташ)Зверевым землеустроительлан назначаен улыт. С. Чавайн. Зверева назначили землеустроителем.
Самырык специалист-влакым учреждений вуйлаташ лӱдде назначаяш тӱҥалыныт. В. Косоротов. Молодых специалистов смело стали назначать руководителями учреждений.
Смотри также:
назначитлаш -
15 растить
296a Г несов. кого-что kasvatama, võrsutama (ka ülek.); \растить детей lapsi kasvatama, \растить цветы lilli kasvatama, \растить молодых специалистов noori spetsialiste v erialatöötajaid kasvatama, \растить свой талант oma annet kasvatama v edasi arendama v edendama; vrd. -
16 зимняя
1) General subject: winter school (для молодых ученых с лекциями крупных специалистов)2) Automobile industry: mud and snow (шина) -
17 зимняя школа
-
18 летняя школа
-
19 Научно-исследовательская работа
В ходе подготовки к планированию научно-исследовательской совместной работы я познакомился с...
Бірлескен ғылыми-зерттеу жұмысын жоспарлауға дайындалу барысында мен... таныстым.
- тезисами докладов.
Я прочитал вашу работу с большим интересом.
Мен сіздің еңбегіңізді зор ықыласпен оқыдым.
Нам нужна научно-техническая информация об изделиях и материалах для соответствующих исследований.
Бізге тиісті зерттеулер үшін бұйымдар мен материалдар туралы ғылыми-техникалық ақпарат керек.
Прежде чем перейти к отдельным вопросам планирования научно-исследовательской работы, было бы неплохо, чтобы наши научные работники познакомились с достигнутыми у вас результатами.
Ең алдымен ғылыми-техникалық жұмысты жоспарлаудың жекелеген мәселелеріне көшпес бұрын біздің ғылыми қызметкерлеріміздің сіздерде қол жеткізілген нәтижелермен танысқаны жаман болмас еді.
С нашей стороны возражений нет.
Біздің тарапымыздан қарсылық жоқ.
Мы проведем консультации по основным вопросам.
Біз негізгі мәселелер бойынша ақыл-кеңес өткіземіз.
Для организации научно-исследовательской работы нам необходимо соблюдение, в основном, двух условий: наличие соответствующих кадров и материальной базы.
Ғылыми-зерттеу жұмысын ұйымдастыру үшін біз негізінен екі шартты: тиісті кадрлар мен материалдық базаның болуын сақтауымыз керек.
Поговорим вначале о кадрах.
Әуелі кадрлар туралы әңгімелесейік.
К работе в исследовательской группе были привлечены...
Зерттеушілер тобындағы жұмысқа... тартылды.
- высококвалифицированные кадры молодых научных работников.
Господин N является руководителем исследовательской группы.
N мырза зертеушілер тобының басшысы болып табылады.
Для подготовки отдельных вопросов нам необходимо привлечь экспертов.
Жекелеген мәселелерді дайындау үшін біз сарапшыларды тартуымыз керек.
Просим передать нам список экспертов, так как речь пойдет о...
Бізге сарапшылардың тізімін берулеріңізді сұраймыз, өйткені әңгіме... жайында болып отыр.
- шешімдердің ғылыми жобаларын дайындап, әзірлеу
- проверке этого вопроса.
А сейчас поговорим о материально-технической базе исследований.
Ал қазір зерттеулердің материалдық-техникалық базасы туралы әңгімелесейік.
Мы предлагаем вам создать совместную научно-техническую базу на время, необходимое для решения поставленных задач.
Біз сіздерге алға қойылған міндеттерді шешу үшін қажет уақытқа арнап бірлескен ғылыми-техникалық база құруды ұсынамыз.
Сюда входят лаборатории, оборудованные современными приборами и механизмами, а также электронно-вычислительная техника.
Бұған осы заманғы приборлармен және механизмдермен жабдықталған зертханалар, электронды-есептеу техникасы кіреді.
Мы занимаемся подготовкой работ в лаборатории.
Біз зертханадағы жұмыстарды дайындаумен айналысып жатырмыз.
А сейчас поговорим о содержании исследовательских работ.
Ал қазір зерттеу жұмыстарының мазмұны жайында әңгімелесейік.
Критериями оценки исследовательских работ должны быть:
Зерттеу жұмыстарын бағалаудың өлшемдері:... болуға тиіс.
- конкурентоспособность на мировом рынке;
- әлемдік нарықта бәсекелесуге жарамдылық;
- стоимость исследований;
- зерттеулердің құны;
- сроки (темпы) внедрения в производство.
Мы должны...
Біз... тиіспіз.
- жұмыстың нәтижелерін тексеріп, салыстыруға
- договориться о сроках и месте совещания по результатам исследований.
Нам нужно обсудить (согласовать)...
Біз... талқылауымыз (келісуіміз) керек.
- сроки окончания исследовательских работ.
Нам нужно уточнить объем исследовательских работ.
Біз зерттеу жұмыстарының көлемін нақтылауымыз керек.
Нам следует договориться о совместном решении избранной научно-технической задачи.
Біз таңдап алынған ғылыми-техникалық міндеттерді бірлесіп шешу туралы уағдаласып алғанымыз жөн.
Мы придаем большое значение разработке высокомеханизированного производства.
Біз жоғары дәрежеде механикаландырылған өндірісті әзірлеуге үлкен мән береміз.
У нас требуют обязательного рассмотрения вопросы...
Бізде... мәселелері міндетті түрде қарауды талап етеді.
- разработки систем комплексной автоматизации.
Нам нужно провести расчеты по оптимизации параметров.
Біз параметрлерді оңтайландыру жөнінде есептер жүргізуіміз керек.
Эти нормативы уже не отвечают новейшему научно-техническому уровню.
Бұл нормативтер ең жаңа ғылыми-техникалық деңгейге сай келмейді ғой.
Мы ускорим темпы проведения работ и продолжим эксперименты.
Біз жұмыстарды жүргізу қарқынын жеделдетіп, тәжірибелерді жалғастырамыз.
По некоторым вопросам у нас не достигнута договоренность.
Кейбір мәселелер бойынша бізде уағдаластыққа қол жеткізілген жоқ.
Но, во всяком случае, наше сотрудничество будет способствовать...
Бірақ, сайып келгенде, біздің ынтымақтастығымыз... септігін тигізетін болады.
- созданию новых видов химической продукции.
Особое внимание следует обратить на эффективное и рациональное использование энергии.
Энергияны тиімді және ұтымды пайдалануға ерекше назар аударған жөн.
Мы обсудим вопросы...
Біз... мәселелерін талқылаймыз.
- проектирования и строительства предприятий и научно-исследовательских учреждений.
Нам следует договориться о совместном проектировании новой установки.
Біз жаңа қондырғыны бірлесіп жобалау жайында уағдаласып алумыз керек.
Мы будем говорить о проектировании опытных установок для производства строительных материалов.
Біз құрылыс материалдарын өндіруге арналған тәжірибелік қондырғыларды жобалау туралы әңгімелесеміз.
Это касается технического содействия в проектировании.
Бұл жобалауға техникалық жағынан жәрдемдесуге қатысты.
Теперь о сокращении сроков разработки проекта и внедрения его в производство.
Енді жобаны әзірлеу және оны өндіріске енгізу мерзімін қысқарту туралы.
В представленных проектах обнаружены некоторые недостатки.
Ұсынылған жобаларда кейбір кемшіліктер табылды.
Мы устраним недостатки в проекте.
Біз жобадағы кемшіліктерді жоямыз.
Мы предлагаем обсудить этот вопрос в оперативном порядке.
Біз бұл мәселені жедел түрде талқылауды ұсынамыз.
Протокол технического совещания специалистов (экспертов) по проектированию опытных установок уже составлен.
Тәжірибелік қондырғыларды жобалау жөніндегі мамандардың (сарапшылардың) техникалық кеңесінің хаттамасы жазылып та қойды.
Из проекта, который вы нам предоставили, вы можете видеть, что для решения поставленных задач предусматривается два года.
Сіздің бізге берген жобадан алға қойылған міндеттерді шешу үшін екі жыл көзделіп отырғанын көре аласыз.
Нам следует договориться об испытании новой машины (опытных установок).
Біз жаңа машинаны (тәжірибелік қондырғыларды) сынау туралы келісіп алғанымыз жөн.
Мы должны во что бы то ни стало выдержать сроки пусковых испытаний агрегата X. Когда вы можете передать нам отчет об испытаниях установки X?
Біз қайткен күнде де Х агрегаттың іске қосу сынақтарының мерзіміне төзуге тиіспіз.Сіздер Х қондырғысының сынақтары туралы есепті бізге қашан бересіздер?
Русско-казахский экономический словарь > Научно-исследовательская работа
См. также в других словарях:
Лига молодых врачей — Russian Young Doctors League Штаб квартира: Москва Тип организации: межрегиональная общественная организация Официальные языки … Википедия
Совет молодых ученых и специалистов — (далее Совет) является постоянно действующим коллегиальным совещательным органом при руководителе высшего исполнительного органа государственной власти субъекта Российской Федерации и представляет собой молодежное собрание представителей научных… … Официальная терминология
Премия Президента РФ в области науки и инноваций для молодых ученых — 1. Премия Президента Российской Федерации в области науки и инноваций для молодых ученых (далее премия Президента Российской Федерации) является высшим признанием заслуг молодых ученых и специалистов перед обществом и государством. Ежегодно… … Официальная терминология
Рынок труда — (Labor market) Рынок труда это сфера формирования спроса и предложения на рабочую силу Определение рынка труда, определение рабочей силы, структура рынка труда, субъекты рынка труда, конъюнктура рынка труда, сущность открытого и скрытого рынка… … Энциклопедия инвестора
Сургутнефтегаз — (Surgutneftegaz) Компания Сургутнефтегаз, история создания компании Сургутнефтегаз Компания Сургутнефтегаз, история создания компании Сургутнефтегаз, перспективы развития Содержание Содержание Общая о ОАО «» История фирмы ОАО «Сургутнефтегаз»… … Энциклопедия инвестора
Тарасов, Евгений Васильевич — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Тарасов. В Википедии есть статьи о других людях с именем Тарасов, Евгений. Евгений Васильевич Тарасов … Википедия
Зимняя психологическая школа СПбГУ — традиционное ежегодная выездное научно практическое мероприятие молодых психологов, которое проводится в начале февраля под Санкт Петербургом. Содержание 1 Участники 2 Направления школы 3 Форматы … Википедия
Кафедра Информационно-коммуникационные технологии — Учебное заведение Московский государственный институт электроники и математики Адресс 109028, Москва, Б. Трехсвятительский пер., д. 3 Факультет Автоматизированной Вычислительной Техники Кафедра Информационно коммуникативных технологий (до 2008… … Википедия
Барак Обама — (Barack Obama) Барак Обама это 44 й президент Соединенных Штатов Америки, первый темнокожий президент на этом посту Биография президента США Барака Обамы, в том числе его политическая карьера, деятельность в сенате штата Иллинойс и затем в Сенате … Энциклопедия инвестора
Газпром нефть — (Gazprom neft) Компания Газпром нефть, собственники и руководство компании, создание и развитие Газпром нефти Информация о компании Газпром нефть, собственники и руководство компании, создание и развитие Газпром нефти Содержание Содержание «»… … Энциклопедия инвестора
Китай — Китайская Народная Республика, КНР, гос во в Центр, и Вост. Азии. Принятое в России название Китай от этнонима кидане (они же китаи) группы монг. племен, покоривших в средние века территорию сев. областей совр. Китая и образовавших гос во Ляо (X… … Географическая энциклопедия